Перевод "close in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение close in (клоус ин) :
klˈəʊs ˈɪn

клоус ин транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
It was a little close in there.
Yes, in this cold weather one has to be so careful.
Спасибо.
Там немного сквозило.
Да, с этой холодной погодой надо быть осторожным.
Скопировать
Busy, sir.
We'll close in on 'em.
Enough of this Ring Around the Rosy.
Я занят, сэр.
Закрой эту дверь!
Сейчас мы ими займемся. Хватит с ними хороводы водить.
Скопировать
Oh, gentle Jesus, boom...
you're looking for a murderer, you've got to move fast, especially with children around, you've got to close
They were slow off the mark for a start.
О, милый Иисус, бум...
Когда вы ищите убийцу - действовать надо быстро... Тем более - вокруг дети... нужно быстро перекрыть ходы.
Они замешкались в начале...
Скопировать
It bothers me.
worrying me... would be the guys in the truck... or maybe some guy I don't even know watching me pretty close
But I have seen the truck.
Он меня раздражает.
Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют... ребята в грузовике... или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того.
Но я видел грузовик.
Скопировать
I'm grateful to have you, Frank.
We've grown vety close in a short time.
It isn'tjust chance.
Я рада, что ты есть.
Мы быстро сблизились.
Это не случайно.
Скопировать
Come back to us.
Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite.
Only madness is a guarantee that you won't be unhappy.
Вернись к нам!
Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность.
Только безумие является гарантией того, что не остаешься несчастной.
Скопировать
All right.
You go and soften him up and I'll close in for the kill.
BENTON: Sir.
Хорошо.
Вы пойдете и подготовите его, а я уже дальше доведу дело.
Сэр.
Скопировать
The Companion saved my life. It's taken care of me all these years.
We've been very close in a way that's hard to explain.
I suppose I even have a sort of affection for it.
Компаньон спас мне жизнь, заботился обо мне все эти годы.
Мы были очень близки. Это трудно объяснить.
Полагаю, я к нему привязался.
Скопировать
You're crazy! It's safe.
They close in two minutes
- They'll lock us in
- Слушай, ты что, ненормальный?
- А что такого? Мы очень тихо.
- Но замок скоро закроется.
Скопировать
Of course Jeffrey's the father.
This child is going to bring us together and keep us close in a family sense.
- But, for right now, we're separated. - Separated?
Конечно же, он от Джеффри.
Этот ребенок нас сблизит и укрепит наши отношения. Сделает нас настоящей семьей.
Но сейчас мы живем раздельно.
Скопировать
Hey, that's never gonna make it all the way over here, buddy!
I'll hold you close in my arms
I can't resist your charms And love
Эй, ты этим сюда никогда не достанешь, приятель!
Я обнимаю тебя,
Не устою пред тобой, и любовь,
Скопировать
- He feared it might fall into the wrong hands.
A fear we'll soon get to experience for ourselves, up close in person.
Unless we can pre-empt their plans.
- Он боялся, что они могли попасть в неправильные руки.
Боюсь, мы скоро на личном опыте поймем почему.
Только если мы не сможем помешать их планам.
Скопировать
Full ahead.
Close in and lock on.
Prepare tubes 3 and 4 and lock on.
Полный вперёд.
Подойти ближе.
Подготовить отсеки 3 и 4.
Скопировать
Hurry up and shower.
We close in 15 minutes.
Martin, are you happy here?
Поторапливайтесь давайте и в душ.
Мы закрываемся через 15 минут.
- Мартен, ты в порядке? - Мммммм.... Да.
Скопировать
At least I'm enthusiastic about something.
How could you lie there and watch the forces of darkness close in?
Susan, this is a snotty-nosed school kid, not Jabba the Hut.
Ну, по крайней мере, я стремлюсь к чему-то.
Как ты можешь так лежать и наблюдать, как надвигаются силы тьмы?
Сьюзан, это всего лишь сопливый школьник, а не Джабба Хатт (герой из "Звездных войн")
Скопировать
-Must I tell you again?
Let's all stay close in to the house, all right?
We'll have to fight them off.
-Мне повторить?
Давайте будем держаться ближе к дому, хорошо?
Нам придется отбиваться.
Скопировать
- Excellent.
- But I am constrained to point out... that I cannot guarantee your safety with the portals that close
I understand.
Прекрасно!
Но я обязана напомнить, что не смогу гарантировать твою безопасность. Порталы расположены слишком близко друг от друга.
Знаю.
Скопировать
The mission data's here.
We need to close in on the downrange variables.
It's about the math.
Данные по миссии -здесь.
Нужно просчитать варианты отклонения.
Чистая математика.
Скопировать
Oh, another thing... These are the keys.
You open in the morning and close in the evening.
- Okay?
- Это ключи.
Открываешь утром, запираешь вечером.
Хорошо?
Скопировать
Units 01 and 02 will mount an attack in a series of waves.
In other words, close in and take turns.
Roger.
Первый и Второй должны атаковать цель серией чередующихся ударов.
Иными словами, сближайтесь и бейте по очереди.
Есть.
Скопировать
Sometimes I'll feel like I want to express affection to the old man.
I feel like I want to put my arm around him or shake his hand... or get close in some way.
He can't do it.
Иногда мне хочется выразить привязанность к старику.
Хочется обнять его или пожать руку... стать немного ближе.
Он не может этого сделать.
Скопировать
You can come up now.
Nils, you can close in now.
- Nils?
Давайте к нам.
Нильс, ты можешь поговорить с нами?
Нильс.
Скопировать
There is no time for the egg and the bacon.
It is time now to close in the net.
There is no mystery as to who was stealing... most of the objects from number 26 Hickory Road, or why.
И сейчас не время для яиц с беконом.
Сейчас пора затягивать сеть.
Больше не секрет, кто украл вещи из дома 26 по Гикори Роуд. И зачем.
Скопировать
They're all busy looking after the wounded.
This is where we close in for the kill.
Yeah. Get them out of here !
Они все заняты перевязкой раненых.
Вот тут-то мы и дадим жару.
Унесите их отсюда!
Скопировать
What we found in his quarterswas only part of his payoff.
Close in. I'm on the way.
Commander.
То, что мы нашли в его каюте, было лишь частью.
Иду.
Командор.
Скопировать
He was a wonderful kid.
We were very close in those days.
My father had high hopes for him but it never seemed to work out for him.
Он был замечательным ребенком, мой брат.
Мы были очень близки в те дни.
Мой отец имел на него большие надежды, но у него похоже... ничего не вышло.
Скопировать
I knew that when they'd gone, when the door closed, everything would be set forever, for us both.
The shop would close in on us.
We'd be so closely welded that nothing cold or evil could slip between us, nothing harsh or chilling... ever...
Я знал, что, когда они уйдут, когда закроется дверь, все будет решено навсегда, для нас двоих.
Салон будет домом для нас.
Мы будем так близки, что между нами не будет ни равнодушия, ни злобы, ни грубости, ни охлаждения чувств... никогда...
Скопировать
Pardon?
It's close in here.
"lf there's no window, there's no air." An old saying.
Простите?
Тесновато здесь.
"Ни окон, ни воздуха." Давно сказано.
Скопировать
OK.
Say, I close in about an hour.
Maybe we can go get a drink?
Ладно.
Слушайте, я заканчиваю через час.
Может, мы можем пойти выпить?
Скопировать
Offred!
It's so damn close in there.
Come on out. You need a little fresh air.
Отфреда!
Там же так душно!
Выходи, давай, подыши свежим воздухом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов close in (клоус ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы close in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоус ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение